2026年1月12日 星期一

脊根骨

 脊根骨 (jǐ gēn gǔ) literally means “the root bone of the spine.”

In traditional Chinese body concepts, especially in Tai Chi Chuan, internal martial arts, and Daoist body theory, 脊根骨 does not refer to one single Western-anatomy bone. Instead, it is a functional and experiential term.


1. Anatomical meaning (closest Western equivalent)

In modern anatomy, 脊根骨 most closely corresponds to the sacrum and coccyx region, specifically:

  • The sacrum (sacral bone)

  • The coccyx (tailbone)

  • The lumbosacral junction (L5–S1)

This area is the physical base of the spinal column.


2. Functional meaning in Tai Chi and internal arts

In Tai Chi theory, 脊根骨 refers to:

The dynamic root of spinal power and transmission

It is the starting point where:

  • Ground force rises from the feet

  • Power is transmitted upward through the spine

  • Whole-body force (整勁) is unified

Key functions:

  • Acts as the hinge between legs, pelvis, and spine

  • Allows spiral force (纏絲勁) to enter the spine

  • Maintains neutral pelvic alignment (neither tucked nor arched)


3. Relationship to other Tai Chi concepts

ConceptRelationship
尾閭 (wei lü)The movable tip of the spinal root
命門 (mingmen)The energetic gate above the spinal root
丹田 (dantian)The internal driver; 脊根骨 transmits its movement
腰為一身之主宰The waist governs; 脊根骨 is the physical anchor
力由脊發Force issues from the spine, rooted at 脊根骨

4. Practical explanation (in plain English)

You can explain 脊根骨 as:

“The base of the spine where force from the legs enters the spinal column and is transmitted through the body.”

Or more simply:

“The spinal root.”

When this area is:

  • Loose → power flows smoothly

  • Collapsed → structure breaks

  • Over-tucked → force is blocked

  • Over-arched → force leaks


5. Common misunderstanding

Not:

  • A specific named bone in Western anatomy

  • Just the coccyx alone

It is:

  • A functional region

  • A power-transfer hub

  • A root point, not a rigid structure


One-sentence Tai Chi definition

脊根骨 is the functional root of the spine at the sacral–coccygeal region, where ground force enters the spinal column and whole-body power is coordinated.

脊根骨

Chatgpt  

 以下是清楚、可教學的中文說明,結合解剖位置 × 太極拳用法,直接回答你「脊根骨是何處」。


Image

Image

Image

Image

一、結論先說(最重要)

「脊根骨」不是現代醫學的正式名詞,
在太極拳語境中,指的是「脊柱的根部」——以「薦骨(骶骨)為核心,連同尾閭(尾骨)」的整個區域。


二、實際解剖位置在哪裡?

從上往下看:

  1. 腰椎(L5)

  2. 薦骨(骶骨,Sacrum) ← ⭐核心

  3. 尾骨(尾閭、尾椎,Coccyx)

👉 脊根骨 = 腰椎最下段銜接薦骨、尾骨的整體區域
👉 位於:

  • 骨盆後方正中

  • 兩側腰眼之間

  • 丹田的正後方


三、為何稱為「脊根」?

因為它具備三個「根」的功能:

① 結構之根

  • 脊柱站立的基座

  • 上承脊椎,下接骨盆與雙腿

② 勁力之根

  • 地力由腳上傳

  • 經胯 → 薦骨 → 脊柱 → 手

  • 若此處鬆沉不正,全身斷勁

③ 中軸之根

  • 所有轉動、開合、升降

  • 繞此處形成中軸


四、太極拳中常見相關說法(對應關係)

太極用語實際所指
脊根骨薦骨為主,含尾骨
尾閭尾骨
命門腰椎 L2 附近(在脊根骨上方)
腰眼之間正對薦骨位置
立身中正中軸由脊根骨直上

五、在練拳與推手中,脊根骨要「怎麼用」?

正確狀態

  • 鬆而不塌

  • 沉而不僵

  • 有「垂直下沉、向上貫通」的感覺

👉 常用口訣:

  • 「尾閭中正」

  • 「脊根鬆沉」

  • 「氣沉丹田而根在脊底」


六、常見錯誤理解(很重要)

❌ 以為脊根骨是「某一塊小骨頭」
❌ 用力夾臀、刻意收屁股
❌ 把尾骨硬捲(過度後傾)

✔ 正確是:
讓薦骨自然垂直、與脊柱連成一氣


七、一句最準確的教學定義(推薦)

「脊根骨,是指脊柱與骨盆相接之根,以薦骨為核心、含尾閭的中軸根基。」


若你需要,我可以下一步幫你:

  • 脊根骨 × 腰眼 × 湧泉整合成一套完整轉身邏輯

  • 或整理成裁判/國際教學用的一段標準說法

只要告訴我用途即可。

2026年1月11日 星期日

How Taijiquan “Changes Jin” (換勁)

How Taijiquan “Changes Jin” (換勁)

Authentic Long Zhen Gong – provided by Teacher Guan


Through long-term practice of deep relaxation and deep softness (大松大軟) in Taijiquan, practitioners gradually generate a new kind of internal force. This process is called “changing jin” (換勁).
This new internal force contains three elements:

  • Song-Chen Jin (松沈勁) – relaxing and sinking force

  • Suspension Jin (懸浮勁) – buoyant or suspending force

  • Internal Qi (內氣)

This article explains the relationships among these three elements.


I. Understanding the Three Elements from Common Sense

1. Song-Chen Jin (松沈勁)

Through extensive practice of deep relaxation and softness, all parts of the body gradually relax. Naturally, one feels the body becoming heavier and sinking downward.
What turns this “sinking” into jin is the simultaneous cultivation of internal qi. Besides the sensations of relaxation and sinking, there is also a feeling of fullness and internal vitality. Hence it is called Song-Chen Jin.

2. Suspension Jin (懸浮勁)

According to physics, action and reaction arise simultaneously. When the body’s weight presses downward onto the ground, the ground generates an equal and opposite reactive force. This force travels upward from the soles of the feet, segment by segment, through the body and into the hands.

When a practitioner is sufficiently relaxed and maintains correct body alignment, this ground reaction force feels as if it is supporting the entire body effortlessly, producing a sensation of floating in the air. This is known as Suspension Jin.

3. Internal Qi (內氣)

Standing meditation (zhan zhuang) is widely recognized in martial arts as a method for increasing vitality. Slow Taijiquan practice can be regarded as a low-consumption moving zhan zhuang, generating internal energy.

When muscles are relaxed and the qi pathways are unobstructed, this vitality becomes flowing internal qi. When abundant, it enhances the body’s resilience and elasticity.
The amount of internal qi directly determines the strength of both Song-Chen Jin and Suspension Jin.


II. The Process of Changing Jin:

The Relationship among Song-Chen Jin, Suspension Jin, and Internal Qi

First Stage

Assuming we train using effective methods of deep relaxation and softness (the methods are discussed later in the original text), we will pass through a difficult phase—described by Master Zhao Youbin—as one of whole-body soreness and weakness in the limbs.

After persevering through this stage, Song-Chen Jin and internal qi begin to emerge. With continued practice, the body feels increasingly relaxed and heavy. Not only does the practitioner feel rooted and stable, but others also find it difficult to push or move them.
As internal qi increases, bodily flexibility improves, and Song-Chen Jin gradually matures.

Second Stage

By continuing to practice under the principle of deep relaxation and softness, internal force appears in a new form. The earlier sensations of soreness and weakness disappear, replaced by an even internal tension—like an inflated balloon: soft yet elastic.

Going further, one begins to feel a force rising from the ground, passing through the body and reaching both hands, as if lifting the body upward. With only slight intention, movements begin smoothly and arrive naturally at their destination. At this point, Suspension Jin has formed.

Master Zhao Youbin once described high-level internal jin as:

“As if floating freely in water, drifting in great rivers and streams.”
This is an excellent description of Suspension Jin.


III. The Relationship among Song-Chen Jin, Suspension Jin, and Internal Qi

1. Suspension Jin Is Derived from Song-Chen Jin

From the two stages above, it is clear that Suspension Jin develops from Song-Chen Jin, since reaction force only arises when there is an applied force.

However, Song-Chen alone is passive—an intoxicated person can be relaxed and sinking, yet the ground’s reaction force will not lift them up. To allow the ground’s reaction force to support the body within deep relaxation and softness, the body’s force-generation mechanism must gradually change and be restructured—this is precisely “changing jin.”

Over time, the body develops from being unable to support itself, to being able to support itself, and finally to being able to float, forming Suspension Jin. Because this transformation takes time, Suspension Jin always appears later than Song-Chen Jin.

2. Song-Chen Jin and Suspension Jin Ultimately Merge into One

When both Song-Chen Jin and Suspension Jin mature, they merge into a single, higher-level internal jin. The internal experience becomes one of “both sinking and floating.”

It feels as though every cell in the body is balanced between a downward sinking force and an upward lifting force, reaching equilibrium and suspending the body in space.

In push-hands practice, opponents feel the practitioner’s body and limbs as soft and flexible, yet also heavy and difficult to move. At this point, Taijiquan internal strength training has reached a high level, and the process of changing jin is essentially complete.

3. Internal Qi Is the Substance of Both Song-Chen Jin and Suspension Jin

The transformation from weakness to strength, and from softness to firmness, is a process of whole-body cellular reorganization. This process enhances the flow of bio-electrical currents—namely, internal qi.

The circulation of internal qi improves energy and information transmission throughout the body, integrating all tissues into a unified whole. Muscles become dense, refined, sensitive, and responsive.

External practitioners strengthen only the parts they train, such as arms or chest. In contrast, accomplished internal practitioners need not train specific parts; with abundant internal qi, the entire body becomes elastic and resilient.

This whole-body transformation through internal qi not only promotes health but also elevates the level of Taijiquan internal skill. Even if, during the process of changing jin, a practitioner does not strongly perceive sinking or floating sensations, as long as abundant internal qi is cultivated through deep relaxation and softness, changing jin is essentially accomplished—its effects already contain those of both Song-Chen Jin and Suspension Jin.

Therefore, internal qi is the most fundamental and important element of all three.


太極拳如何『換勁』長真功~官老師提供


練太極拳通過長期大松大軟的練習,便會產生一種新的內勁,這個過程就稱為「換勁」。這種新的內勁又含有三種元素,它們就是「松沈勁」、「懸浮勁」 與「內氣」。這篇博文,就是介紹這三種元素之間的關系。

 

一. 從常識去認識這三個元素

 1. 松沈勁:

通過大松大軟的練習, 練功者身體各部份都放松了,便自然而然感到身體下沈之重; 其之所以成勁,是加上同時培養出來的內氣,除了讓身體感到松和沈之外,還有一種內氣充盈的感覺,故稱之為勁。 

2. 懸浮勁:

由於物理學上作用與反作用雙生雙成的關系, 身體的重量向下壓在地面上的同時, 地面也產生相等的反作用力, 由腳底節節傳上上身,以至於手。當練功者能足夠地放松,體形又夠端正時,便會感覺到這地面反射力在承托整個身體,自已不用費勁,即有懸浮在空中的感覺,是為懸浮勁。

3. 內氣:

站樁是公認武術中增加精力的練習,太極拳緩慢行拳, 可視為低消耗的活樁,產生精力; 加上肌肉放松讓氣脈暢通, 這些精力會形成流動的內氣。其充盈時,可增加練功者身體的韌性。內氣的多寡, 決定松沈勁和懸浮勁的強弱。

  

二. 換勁的過程:松沈勁、懸浮勁、內氣三種元素的之間的關系

 第一階段:

假設我們運用有效的大松大軟的方法來訓練(本文的方法篇在後), 我們會經過一個如趙幼斌大師形容過的,渾身酸疼、四肢無力(參攷這里)的艱苦鍛煉階段後,松沈勁與內氣初步先練出來。堅持下去,便感覺到自己的身體很松很沈;不止自己覺得下盤穩固,別人也覺得很難推動你。內氣的增長,也增加了身體的柔韌性。這時練出來的松沈勁慢慢成熟。

第二階段:

在堅持大松大軟的原則去練下去,內力以一種新的感覺出現了,其效應不再感到四肢酸痛無力了,體內有一種均勻的張力,就像一個充了氣的氣球一樣,既松軟又有彈性。再進一步,便會感到有股力量,源自地面,貫穿身體,以至雙手,把人懸浮起來,稍微用意,動作慢慢起動和到位,至此,懸浮勁已經形成。趙幼斌大師曾描述高階內勁給人的感覺時說,“如在水中身懸空,長江大河浮遊中”(參看這里),這便是對懸浮勁最好的形容了。

三. 松沈勁、懸浮勁與內氣三者之關系

 1. 懸浮勁由松沈勁衍生出來

從上述兩個階段的發展來看,懸浮勁是從松沈勁衍生出來的,這是因為有作用力才有反作用力。此外,松沈是被動的,喝醉的人都可以很松沈,但地面的反作用力就無法讓他站起來了。要讓地面反作用在大松大軟中撐起一個人,身體的用力機制自然產生變化和改造(此即「換勁」),逐漸從難以撐起身體,發展到可以撐得起,進而發展到“浮”得起一個人,形成懸浮勁,這個換勁過程便需要較長時間,故此懸浮勁出現的時間會滯後於松沈勁。

2. 松沈勁與懸浮勁最終合而為一, 既沈且浮, 兩勁對爭

當松沈勁與懸浮勁雙雙發展成熟,兩勁終於合而為一,到時只有一勁,可以稱為較高階的內勁。這種內勁的自身體驗是“既沈且浮”,好像身體每個細胞都被一個向下的沈力,和另一個向上的浮力對爭著,並達至平衡而停駐在空中(即懸浮是也)。如果練功者與人推手,對手會覺得他的身體四肢很柔韌,但同時也是沈甸甸的,而且很難推動他。有了上述的自身體驗和他人的體驗,這時太極的內勁訓練已有較高的成效, 「換勁」的過程也就基本完成了。

3. 內氣是松沈勁和懸浮勁的實質

上述練功者整體質素由乏力轉為有力,柔弱轉為剛強,是個全身細胞改造的過程。這一過程會加強生物電流的注流,也即是“內氣”。內氣的流注讓全身細胞之能量和訊息的傳遞變得高效而且整體化,讓全身的肌肉組織變得縝密緊致,敏感靈活。練外功者通常練那里(例如手臂肌肉或胸肌),那里便強壯結實;反之練內功有素的人,無須特別練訓某個部位,靠著充盈的內氣, 全身的肌肉都變得很柔韌和富有彈性;這便是因為內氣的全身流注,去整體改造身體的各種細胞的功能,不但能養生,同時亦提高了太極拳內功的水平。如果在[換勁亅過程中,練功者或不太有松沈或是懸浮的感覺,但只要在大松大軟下練成充盈的內氣,「換勁」也基本上完成,其中已包涵了松沈勁和懸浮勁的效應了。故說內氣是三者之中最重要和基本的元素。